看護婦 哪些是來自日本來台灣的說辭? 有些說辭比如便所奇摩子(是脾氣嗎?)麻吉嗆司便當殺西咪哇殺咪卡位請問以上全是來自日本來的台灣平常用語的說辭嗎?
遍所→便所(べんじょ)→廁所崎模子→氣持ち→感覺嗆私→チャンス→chance→機會便當→弁当(べんとう)殺西咪→刺身(さしみ)→生魚片哇殺咪→山葵(わさび)→芥末另外,下面的也是常常能從老人家那裡聽來的:1.主婦(しゅふ)2.トマト(tomato)→蕃茄3.莓(いちご)→草莓4.郵便局(ゆうびんきょく)→郵局5.弁護士(べんごし)→律師6.看護婦(かんごふ)→護士 參考資料 自己
你的意思應該是說台灣人平常所用的外來語吧.因為以前台灣被日本統治時接收大量的新工業用品或新現代知識而舊的語言裡並沒有這些新東西的詞.所以直接用日文的漢字或用日文的音.例如:便所日據以前叫屎岤ㄙㄞ ㄏ一ㄤ 便當以前叫飯包 ...........等等便所奇摩子(是脾氣嗎?)麻吉嗆司便當殺西咪哇殺咪卡位======好像是華語其他應都是外來語
有一些是台灣本土出來的,像便所有一些是日本本土出來的,像奇摩子麻吉 嗆司 便當 殺西咪 哇殺咪 卡位
台語的麵包--ㄆㄤⲋ,也是跟日語一樣喔~但是日本與麵包(ㄆㄤⲋ)是來自葡萄牙語~
打火機=賴打=(英文)lighter

怎麼唸|解釋|台灣諺語|成語|俗語|歌謠|拼音|俚語|俏皮話|用語|怎麼說|學台語|童謠|詞彙|演講|解答|怎麼寫|歇後語|羅馬拼音|台語歌|造句|閩南語|拼法|台灣人|發音|意思|腔調|作文|文字|

看護婦

參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206052804154
如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜

    omnurse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()