台灣看護 請英文高手幫我英翻中~謝謝!急!(不要翻譯軟體) Background:Previous surveys of home care patients in Taiwan have primarily concentrated on patients’ status and needs. The aim of this study was to review the actual health care utilization of home care patients during the course of 1 year.Methods:Home care patients at an academic center in Taiwan were selected and their insurance claims data at this hospital in 2001 were analyzed. Analyses included the patients’ patterns and diagnoses of visits and admissions, and their drug utilization. For diagnoses made at outpatient departments, the grouping system from the National Hospital Ambulatory Medicai Care Survey in the United States was used. The Anatomical Therapeutic Chemical Classification system was applied to drug grouping.
背景:先前在台灣居家看護病人之調查主要是著重在病人之處境和需求上,現在此調查之主要方向是整合一年之過程中,居家看護病人之實際的看護設備。

方法:在台灣學術中心,居家看護病人是被挑選出來的,且在2001年分析了他們在這些醫院就診時申請保險理賠之資料。

分析資料包括病人模型,參觀及入場之診斷方式及他們的藥劑設備。

因為診斷部份之資料來源為門診病人,所以使用了美國國立醫院流動醫學中心調查報告之群組系統法。

解剖治療化學分類系統法則使用在藥物群組中。

參考資料 自己

actual health care,primarily concentrated,台灣學術中心,美國國立醫院流動醫學中心,英文,台灣,高手,病人,Hospital Ambulatory,Anatomical Therapeutic

演講稿|自我介紹|補習|演說技巧|文章|英文寫作|解釋|語法|用語|意思|專有名詞|翻譯機|命令句|語言學|英文諺語|文法|中翻英|名詞|練習|學英文|發音|英翻中|翻譯|怎麼學|詞性|祈使句|怎麼唸|動詞|分詞|會話|句子|片語|單字|口語|提升|

台灣看護

參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508060309718
如有不妥請告知於本部落格,煩請通知,將移除本文。感謝您
arrow
arrow
    全站熱搜

    omnurse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()